A real estate agent surnamed Feng, who lives at Block 56 Geylang Bahru, told Shin Min Daily News that a durian salesman knocked on his door at about 2pm last Saturday (May 25).
Shouldn’t it be “lives in” instead of “lives at”?
Thanks.
A real estate agent surnamed Feng, who lives at Block 56 Geylang Bahru, told Shin Min Daily News that a durian salesman knocked on his door at about 2pm last Saturday (May 25).
Shouldn’t it be “lives in” instead of “lives at”?
Thanks.
In the US, we do not use the word “block” that way, so there is no convention for which preposition to use. We use the following conventions:
Lives at [street address]
Lives in [city/country/province/state]
Lives in [apartment/house]
I called a friend in Europe where they use the word “block” for addresses. She said a “block” refers to a block of apartments or flats. So the convention is “Lives in block XYZ”, the same as we use it for apartments.
This is not really a grammar question. Use of prepositions is not the same everywhere, and there is no absolute right or wrong. The convention where you live is what you should use.
Maybe @ Masme could give more insight since I think this use of the word “block” is common throughout Europe.