This was among the advice given to parents of children who had just taken the final term exam.
Is “among the advice” correct?
Thanks.
This was among the advice given to parents of children who had just taken the final term exam.
Is “among the advice” correct?
Thanks.
‘Amongst the advice’
British English. Just Google the difference between among and amongst
This was one of the pieces of advice given to parents of children who had just taken their final exams.
Yes, British. The word ‘amongst’ is virtually non-existent in American English.
Out of curiosity I looked up the difference between among and amongst. The two words mean the same thing. The difference is usage and preference. One source outright said don’t use ‘amongst’ in American English. It can sound pretentious. I would agree.
I found it interesting that ‘amongst’ works better when followed by a vowel sound. It does make the vowel sound stronger. I suppose this is similar to ‘a historian’ vs ‘an historian’.
I think it’s probably “correct”, but it’s not how I would say it myself. The word ‘amongst’ is not used at all in American English, and the word ‘among’ is uncommon.
Is it necessary to say there was other advice given? If it’s not necessary I would simply say:
This was the advice given to parents…
or
This advice was given to parents…
or
The parents were given this advice…
If it was necessary to say that other advice was given, then I would say something like what Torsten suggested. There are two versions of this:
This was one of the pieces of advice given…
Or possibly
This was a piece of advice given…
The second version doesn’t have as many words to stumble over. It implies that other advice was given, but does not outright say it like the first version.
Also, you might consider using the word ‘that’ instead of ‘this’.
That was the advice…