This is my first post here and I have a question on the proper writing of some terms.
Is it “non linear”, “non-linear” or “nonlinear”? The same goes for:
on board, on-board, onboard
real time, real-time, realtime
on line, on-line, online
As far as I know the first version should be the right one except in cases where the meaning of the sentence would be ambiguous, e.g.
“real time system” could mean a time system that is real or a system that works in real time (not the best example, I know), so “real-time system” would be preferred.
A web search in scientific literature showed that all three variants are in use with probably “nonlinear” as the most popular. Since I am not a native speaker, I was wondering which one is the correct (if any).
Hello Skad, I would use the hyphen to join two words that are used in everyday conversation in English, but may cause confusion for a non-native reader.
jack-pot, rather than jackpot.
face-to-face.
old-age.
pot-luck.
happy-go-lucky, and so on.
Just use it. No-one will take exception to it. There are no fixed rules about doing so.
Hi, Skad. Basically, adding a hypen is British English, e.g., non-linear, while its close-up counterpart “nonlinear” is American English. Another usage of a hyphen is for clarity. A good example of it is your “real time system” versus “real-time system.” So it depends on the writer which style to use, unless there is a specific style that one person or group of people is following, e.g., The Chicago Manual of Style, which generally follows the American style.