The use of preposition "with" with adjectives.

Hi everybody,

The preposition “with” in the sentence like “I am angry with you” sounds ruther strange for (to?) the Russian’s ear. An unexperienced learner understands it like following: you and I together have become angry. If we translate Russian equivalent of “I am angry with you” directly it will sound like this - “I am angry on you”.
Tell me, please, are there any other word combinations similar to “angry with smb”?

Offhand: irritated/happy/delighted/disgusted/furious/disenchanted/etc.

Nice to meet you,Mister Micawber. Thank you very much. I am very delighted with you.

Yuri :smiley: