Synonym for 'keep it up'?

Hi, could you please tell me another phrase that has a similar meaning to ‘keep it up’? I have to create students’ learning profiles and I’d like to use different phrases to encourage them.

Thanks in advance,

TOEIC listening, photographs: Down hill skiing[YSaerTTEW443543]

Hi Torsten,

How about:

Carry on the good work/Keep up the good work/Carry on with the good work/Maintain your usual high standard?



Yes Alan, that sounds good. I actually was also thinking of something like ‘it seems you are going from strength to strength and I’m sure you will continue that way.’
What do you think of that?

TOEIC listening, photographs: Whitewater kayaking[YSaerTTEW443543]


Even better! and also 'You’re making great strides …


Yes, the ‘stride line’ is a very good one too![YSaerTTEW443543]

TOEIC listening, photographs: The cycle race[YSaerTTEW443543]

What about “you are making good headway”? Is that phrase acceptable too?


Useful phrase in itself but to me it suggests that the person doing it is a bit of a plodder. You know, they’re making progress but it’s a slow business.


Here’s my ‘grain of salt’:
(You’re doing an) excellent job. Keep at it!
Good job – you’re making great progress.
You’re progressing in leaps and bounds.
Your hard work is paying off.
Well done. You’re doing (really) well/great/(just) fine/a fantastic job/a cracking job.

Now, how about the plodders (Alan’s term)?–

Time to pull up your socks!
Better get it in gear!
Move it or milk it!
Look alive-- the vultures are circling overhead!
Are you going to fool around all day or are you going to study English?
That stunk! Do you want to be a low intermediate all your life?



MM, I have a sneaky suspicion that students at the receiving end won’t be half as amused as I am by your exhortations!

Could you tell me the ‘mind’ or ‘picture’ or ‘sense’ of the ‘grain of salt’? I have heard a lot of it in such as ‘take it with a grain of salt’ but I am still quite out of its ‘spirit’.


‘Grain of salt’, as I’ve used it, is a French idiom: mettre son grain de sel, which means ‘put in/throw in your two cents/tuppence (worth)’ or ‘give your opinion’.

The English idiom ‘take something with a grain/pinch of salt’ has a different meaning, which is ‘not to believe something completely’.

What do you think of this:

Your results are great, congratulations!

And what about the word “kudos” – do you use it and if so how?

Another phrase I’ve just remembered is “Keep on trying!”.[YSaerTTEW443543]

TOEIC listening, photographs: Relaxing[YSaerTTEW443543]