Recently I came across these two phrases — ‘to take air’ and ‘to take the air’ — in a book authored by an English professor in Mainland China
I’ve gone through Google and numbers of English-English dictionaries to look them up, only to get the meaning of the former — to go for a walk.
(See [url]Take the air[/url] - definition of take the air[/url] by The Free Dictionary )
With limited results, I decided to conduct the survey to solicit your opinions.
Below are the meanings of the two phrases extracted from the book. There are 5 responses at the bottom; please choose ONLY one of them.
Q: Which of the following verb phrases do you think is correct?
- to take air
=>If a piece of info takes air, it becomes known to people.
EX: Since the official’s love affairs has taken air, there’s no use trying to cover it up.
- to tak the air
=> to take fresh air
EX: Getting up, he walked out of his house to take the air
Response
- The former is correct
- The latter is correct
- Both are correct
- Neither are correct
- I don’t know
Many thanks for your cooperation!