Pronouncing English names: I pronounce the Bronte as 'Bront' or 'Brontay'

I have studied phonetics while learning English as a foreign language. I know the
basic 44 english phonemes.
I usually consult Oxford Advanced Learner’s Dictionary to study pronunciation.
But the problem is to pronounce the
English names. When I and my other fellows study English names ,
we are confused how to pronounce them.
I want to know that is their rule for calling the name with right pronunciation.
e.g Charlotte Bronte , I dont know should I pronounce the Bronte
as " Bront" or “Brontay”
There are also many confusing names . I’ll be happy if you give any clue.

Hi,

In the name ‘Bronte’ the final syllable is pronounced, I would say Brontey. (brɑnti )

Alan

Thanks, Mr. Alan
But I can’t rely on just this single word. I’m asking about the rule.

Hello, Can I ask to the administrator that why my threads are shown “Red”

It shows you have read them.

There are few rules. Many names in the US are from immigrants so the pronunciation may be like it was in their home country, or an Anglicized version, or something in between. There are few rules you can rely on. I had a friend whose last name was L’Abbe. He said to “luh-BAY” but there was another family in the same town with the same spelling, and they said “Labbie.”

In English
The diaeresis mark has also been occasionally applied to English words of Latin origin (e.g., coöperate, reënact), as well as native English words (e.g., noöne), but this usage had become extremely rare by the 1940s. The New Yorker and MIT’s Technology Review can be noted as some of the few publications that still spell coöperate with a diaeresis[citations needed]. Its use in English today, apart from words borrowed from other languages, is mostly limited to certain names, such as the surname Brontë and the given names Chloë and Zoë. It is relatively common in words that do not have an obvious divider at the diaeresis point (the diaeresis cannot be replaced by a preceding hyphen), such as naïve.

Bronte can be pronounced as ‘’ brown tea’’ for easy understanding and catching with the tongues…

If you pronounce it like that, you will not be pronouncing it properly!

Bronte is such a cool name, I wonder if it comes from a foreign language like spanish

Brontë originated from the Irish ‘Ó Pronntaigh’ (grandson/descendent of Pronntaich).