Could you please tell me what sort of phrase this is? Is it correct? If you are positive, I would request you for a few more examples of the same sort!
1- [color=red]His money running out, he took a job as a dishwasher.
In other words: in my view, the obvious confusion in my (translated) example would be only if I used the Passive form in the second part (‘was blown off’ for hat), instead of Active (as it is in the original version of the Chechov’s joke).
I suspect most people would understand the intended meaning of “Arriving at the station, my hat blew off”. But technically speaking, this sentence implies that only the hat arrived at the station. :lol: