Phrasal verb: to do down something or someone

I didn’t know that the phrasal verb ‘to do down something’ means to ‘bring down’ or ‘to destroy’. How natural does it sound to you? See this example:

They are being sponsored by Western governments Rich westerners who want to do down Russia.

2 Likes

I’ve never heard it before. It doesn’t sound natural at all. It sounds stupid.

2 Likes

Well, the phrase was used by Stephen Sackur, one of the BBC’s top journalists:

Unless both Google’s AI and I didn’t really understand what he was really saying on the latest episode of his show “Hard Talk.”

1 Like

Nor do I, Torsten.

2 Likes

“To go drown Russia” might work.
or
Who want to bring down Russia.

2 Likes

I’ve never heard it, but Merriam-Webster has a definition.
British
“to get the better of (as by trickery)”

2 Likes

You can hear the phrase here at about 19:13:

2 Likes

It clearly sounds like “do down”.
He gives it a slight emphasis to say it clearly.

1 Like

Yea it does sound like he’s saying “do down”, but I have never heard this before.

I didn’t even think to look in a dictionary since I thought it was transcribed wrong. I just looked it up and found it in three different dictionaries. Apparently it’s a British thing. I wonder how common it is.

2 Likes

Yes, that usage seems to fit in there.

2 Likes

I’ve found a few more examples here:

Unfortunately, Youglish does not allow you to filter the examples where “do down” is a phrasal verb and not part of another phrase like “do something down there”.