May I accompany you?

May I accompany you?
= May I come with you?
= May I accompany with you?
2.
Is it a holiday today?
= Is today a holiday ?
3.
What brings you here?
= What does it bring you here?
4.
I hate it here.
= I hate this place.
5.
She doesn’t know to make tea?
= She doesn’t know how to make tea?
Please correct the above.
Thanks.

May I accompany you?
= May I come with you?
‘accompany with you’ is not possible.
2.
Is it a holiday today?
= Is today a holiday ?
3.
What brings you here?
= What is it that brings you here?
4.
I hate it here.
= I hate this place.
5.
She doesn’t know to make tea?
= She doesn’t know that she should make tea?

  • I’m not sure why you’ve used a question mark. Did you intend this to be a query or a statement?

Beeesneees,

  1. I do not know to explain this better.
    = I do not know how to explain this better.
  2. Unfortunately, I don’t know to type/cook.
    = Unfortunately, I don’t know how to type/cook.
  3. She doesn’t know to make tea.
    = She doesn’t know how to make tea.
    = She doesn’t know that she should make tea.
    Are they all OK?
    Thanks.

Note that ‘know’ in such contexts will always be followed by ‘how’ (know how to) which is standard English.

  1. I do not know to explain this better.
    = I do not know that I should explain this better.
  2. Unfortunately, I don’t know to type/cook.
    = Unfortunately, I don’t know that I should type/cook.
  3. She doesn’t know to make tea.
    = She doesn’t know that she should make tea.

Without the inclusion of ‘how’ they do not carry the meaning you seek.

Fathima, note that ‘know’ in such contexts will always be followed by ‘how’ (know how to + verb) which is standard English. And the meanings you suggest, I’m afraid, are not correct.

To me, they appear somewhat thus:

  1. I do not know how to explain this better. = I didn’t know my explanation would be less acceptable.
  2. Unfortunately, I don’t know how to type/cook. = Unfortunately, I didn’t know I would have to type/cook.
  3. She doesn’t know how to make tea.= She didn’t know that she should make tea.

However they do carry a meaning as given, despite what Anglophile may think.

His sentences in the message above dfo not carry the correct definitions.

I do not know how to explain this better = I do not have the ability to explain this in a clearer way.
I don’t know how to type/cook = I do not have the ability to trype/cook because I have never learned how to do it.
She doesn’t know how to make tea = She does not have the ability to make tea because she has never learned how to do it.

If you remove the ‘how’ the meanings are as I posted them in my earlier message.

Anglophile appears to be very confused about this and is only confusing matters further.