Amy, it seems now I’ve got it, your alone-point!
Here is the good example of that meaning:
Sharing the hope.
Using ‘in the hope’ here would change the meaning significantly(!), wouldn’t it?!
Thank you for enlightening me
But there are still some cases in which I can’t see the difference. For example,
It wouldn’t change the meaning too much if we put ‘in the hope’ instead of ‘in hoping’… at least, in my view…
OK… The question was/is difficult (to me), as in Russian both expressions would be expressed by the same phrase and the difference in meaning would depend entirely on the context.
(Despite ‘hoping’ and ‘in hopes’ are used equivalently!)
P.S. Just to say that the question was raised (initially :)) by the phrase from a local newspaper:
A group of Letchworth GC mums who took part hope to raise ?1,000 for the aid agency CAFOD. Click here for “mums link”
that puzzled me a bit (I’d use hoping).
Then… you understand… the wheel(s) just started rotating :lol:
Tamara, I’ve edited (reformatted) your link in order to restore a normal page width to the thread.