Provided that we are thinking by using a language is our pronounciation due to our thinking?
I mean, despite I haven?t talked at this site for a few days I have listened to the BFBS, though, which is a British radio station and I?ve noticed that the British pronounciation can be rather hard and abrupt. So, for example, a “T” might be a point for interruption the fluence of the speech, mightn?t it? It depends on the following syllable.
Are there some other accents of the English (for instance American or Australian ) which probably are more fluent?
I found all kinds of English accents hard to understand
one exemption would be West Canada - people from
Vanquver I really don’t know were is a secret but they speak very clear.And if you may say so without any accent.
Hey Michael,
Long time no talk
How’s everything in Germany?
Hey Amy,
how’s it going?
Hi Jan,
What do you mean by without accent?
I think there is no such a thing as without accent.
That accent is a bit more understable for you.
If a native wants you to get his meaning then it’s good,
if he doesn’t, you won’t understand a word, no matter where he comes from.
If you understand one accent already, get used to another.
Spencer
I agree with you, Spencer, there’s always some kind of accent, be it ever so slight. But I think I know what Jan means. Some people have a ‘purer’, clearer, kind of more neutral accent. Colombian Spanish, for example, while not exactly accentfree, is spoken so clearly and slowly that it’s the closest thing to an accentless and perfect Spanish, I think.
Hi, I had problems to understand this,I presume it is gramatical correct but when have tried to follow a track
I was getting lost many times.
After all,I thought to get it but then again some
doubts etc.
Well if you have a profesional actress, she would speak
very clear.
If you have Polish profesional actress speaking
English she would speak possible clear and possible with Polish accent.
But for me would be her Polish accent decoded as no accent at all .(I guess)
Some people have such a flat accent that it is created an impression of no accent at all.
But then You may be “classified” as Vanquver fellow and
You have at the end again some accent called noaccent …
I found much more easier to understand profesional
actor or actress as anybody else.
It has something to do with clear theatrical talking or maybe a trained declamation or a correct diction.
(wild guess)
Jan, you reminded me about one of the famous Soviet singers (songstress), Polish by nationality, having been born in France, - who had cultivated carefully her very special accent for all her long stage career in the USSR (about 30 year!).
I mean, that it seems that quite many politicians
and ‘celebrity’ people have no any intention to leave their ‘national’ accent. And, in opposite, even try to fix it as a special part of their image.
Nice to hear you here again, with any pronunciation you prefer.
As you perhaps know, the ‘standard’ English pronunciation is the South Anglia one (mainly, so-called London accent). All others are… others.
British pronunciation… Hmm. What I already know (from my own many-month practice) is that you can be quite experienced with understanding the ‘standard BBC’ accent, but when you listen to people from the North, you can extremely hardly understand them – as it’s another English.
They tend to pronounce some words literally (I heard ‘fun’, ‘conducted’ and the like), they speak some sounds much more briefly (e.g., in fasten), you probably don’t manage to make distinguish between pastor and pasta :), etc, etc,…
I consider my personal chances to understand clearly people from Wales, ever, as quite low – even though the wife of one of my neighbours is from there (by the way, the wife of another one is the Irish :))
Possible not only them,
I remember a Spanish girl educated in USA and living in Barcelona which had in general caused a lot of jealously among her countrymen in States due to her strong Spanish accent.
Regards
Jan
Imitation can’t last for ever with time poor buggers were talking just “Americano”
You?re certainly right. I mean, when I would come across such a sentence I myself probably would wonder what it means. :lol: But, please let me give a short explanation:
When I started writing this topic I unconscious was reminded to a formerly post from Jamie (k) ( Jamie, sorry, this isn?t an offend) in which Jamie claimed not to think in a language at all. At least I understood Jamie this way. Well, this exclamation challenged me sometimes to think about. I mean, when I take an issue (learning a second language, for instance ) I do by reading, listening and working over some new information in my brains. And to do that I only see (know) the possibility to use a language. Of course, in the everyday?s life one often come across many standard-situations which one don?t have to think about but react or act on them automatically.
Concerning my sentence, you?re wonderring about, I intended to ask you all whether your pronounciation you use when you think through what you want to talk about is the same that you use when you would speak out your thoughts aloud? Hm… Rather difficult again! :oops: But I don?t know how to make it easier to comprehend!
By the way, I?d like to know whether that sentence would be grammatically correct, too.
Yes right, long time ago since we?ve talked last. It seems that both of us are currently required by “Manitou” to make some unusual efforts for earning a life. By the way, how many of your clients didn?t survive your skills in cooking? :lol:
I myself had the occasion to kill a couple of humans. I mean, if I haven?t welded an oven in which catalyzers will become baked rather good as the catalyzers are made partly from poison which can be rather dangerous if it would degull into the air. I think, I?ll hear about that if my welding wasn?t correct. :roll:
As you certainly know I currently work for a time job agancy and my recent job has finished so I?m enjoying a long weekend since today morning till next monday. 8)
Thank you for your warm welcome back. Seriously, I don?t prefer any pronounciation as I don?t really know any else than my poor school-English.
Hm… London accent is certainly what I hear when listening BFBS and what I sometimes notice is that speakers often stop talking unexpected -at least in my opinion- . That is what makes following a talk there often.
Interestingly you mentioned [color=red]pastor-pasta. My Grandma, although never had learned English, pronounced pastor like the Italian pasta, too. That was because she was rooted in Westfalia what? tongue some familarity to the English shows, at least concerning the pronounciation.
Verstehe , verstehe,
Just about me it is a bit different , I need to know what the correct pronounciation is, then I am able to use it.
In my head everything is very fast and I don’t know if
any accent or pronounciation would be there.
I guess at the beginning you should just know correct version.
Regards
Jan
“Knowing” means no guessing just knowing.
I?m always grateful for your pointing out my mistakes. In this case my wrong spelling/use of pron[color=red]unc[color=red]iation/pron[color=red]ounc[color=red]ing. Well, of course, one can?t pronounce a word without knowing its spelling, so I can?t prefer pronuciation before spelling. But sometimes it happens that between a verb and a noun there is a small difference in its bases and (at least ) I firstly notice it when anybody smashes my head with it!
Hm… I took your correction for an own research using my dictionary! For pronunciation It offers me just one single solution : Pronunciation [noun]= “Aussprache” while pronounc/… offers several opportunities [verb, adverb, adjective, noun] with the endings …/e, eable, ment, ing but no …/iation.
In this sense I discover an evidence for the effectivity of democracy, I mean democracy works and the majority is right. :lol: as the word pronouciation obviously doesn?t exist, does it?
By the way, I wonder how often you use the google as google is a search-machine only and just refers to the whole amounts of registrations in the web but don?t give any guarantee for the correctness of threads.
Michael, were you silent and completely speechless in your childhood right until you had become literate? Until you’ve got the Literacy Certificate? :lol:
But it exists. In fact, de facto and as a matter of fact.
My democratic translation system contains both words.
Wikipedia just patiently transfers you right to the Pronunciation article, if you ask it for pron[color=red]ounciation.
Michael, I normally use lots of reference books and on-line sources of information and data. And not only when learning English.
Google is just one and not the main, of course. To me.
Michael,
That’s right bloodbro, it looks like we work too much lately.
I didn’t hear about anyone who died of me, but it could be 'cause my hearing is not as good as it was before.
We try our best, that’s all we can do, but I want to ensure you I still consider you my best ally in the jungle of internet.
By the way, I have some real good news:
They sell Czech Budweiser in Tesco, so I don’t have to drive 50 kilometers for a good beer anymore
Take care my friend,
see you(r writing) later
Spencer
While speaking clarity differs, it is possible to work on communication so that people can understand without any problems what one is trying to communicate.
As an example – consider the speaking clarity by BBC’s newsreaders – people in Europe, UK, India, Australia and America can understand them. They tend to use “accent neutral” English.