I can’t find this in any dict available :roll: - they are hailing back to a lost time, the days when…
And also “They’d rather play domes in America than…”
Please HELP!
Hi Zhani
It’s hard to be sure without more context.
“They are hailing back to a lost time, the days when…” might mean that “they are thinking or talking very fondly about a time in the past when things were different from the way things are now.”
As for “play domes”, I have no idea. Additional context is needed.
.
I wonder whether it’s an error for “They are harking back to a lost time…”
MrP
You could say “they hail from a lost time”. That means they come from or were born in what you are calling “a lost time”.
Just a wild guess here on the ‘play domes’, but it could be a reference to playing in sports stadiums.
‘I’d rather play domes in America than sit out courts in France.’
Isn’t “play domes” normally associated with music concerts or gigs?
Yes, I was thinking about this, but I was not sure - thanks.
Yankee and Molly - help - what’s the meaning of that after all?
“In a sense, even the Antarctic Monkeys are hailing back to a lost time, the days when the Arctic Monkeys themselves emerged in a small venue in Sheffield in the north of England, rather than playing domes in America.”
Domes are a type of large concert hall.
The “lost time” there is “the days when the Arctic Monkeys themselves emerged in a small venue in Sheffield in the north of England, rather than playing domes in America.”

“In a sense, even the Antarctic Monkeys are hailing back to a lost time, the days when the Arctic Monkeys themselves emerged in a small venue in Sheffield in the north of England, rather than playing domes in America.”
The context demonstrates that the writer here has conflated the two idioms “to hark back to” (“to reference fondly”) and “to hail from” (“to come from originally”).
Sometimes you hear “to harp back to”, which conflates “to hark back to” and “to harp on”.
In some respects, it’s an inventive malapropism.
Best wishes,
MrP
Thank you very much !