Hi everyone… Le’s share about folktales of your country.
I am from Indonesia and I love folktales because they teach us about values and wisdom. Besides that, folktales also provide us “unique information” of how a certain place was named or made. For example the city of Surabaya, which happens to be the capital city of East Java, Indonesia.
The name of Surabaya was taken from the two names: Sura (the shark) and Baya (the crocodile).
People said that long time ago, Sura and Baya were involved in a great fight. People were so amazed that they named the place where the fight took place as Surabaya. The symbol of the city is also showing the fight of the two animals.
A long time ago on a street near the canals, a car ran over a girl and dragged her. While she was still alive, she was knocking on the underside of the car, but the teenagers driving the car either didn’t notice, or didn’t pay attention, and she died. Now if you drive this street at night, you can sometimes hear her knocking at the bottom of your car.
The folktale comes from the days before teenagers took drugs. It’s meant to explain the reason the pavement on that street sometimes knocks the bottom of your car and why passengers get butterflies in their stomachs when passing over a certain section of it.
The tale has spread to other parts of the city, and is told about other streets, but only the street in my neighborhood produces the knocking and puts the scary feeling in people’s stomachs. My neighborhood is where it originated.
Hello altogether once again!
The Pied Piper of Hamelin is an arcane German folktale, in which the officials hire a whistler to relieve the town Hamelin from cats. But as the clerks haven’t paid the agreed reward, he seduces all the children to follow him into the Nirvana by his tantalising flute playing. In German, the piper is called cat catcher (Rattenfänger) and this term has got a connotation for an eloquent orator that entraps folks with populist arguments like a small mustachioed man in the 20s century. The English term for that might be rabble-rouser.
I always mix up “pied” and “sordid” while doing the GMAT test – that’s why this post.
But there’s of course another English word “pied” with a completely different meaning and pronunciation in “pied-à-terre”. But here “pied” stems from French and means “foot”.
Big Rat ate up Cute Cat or Cute Cat ate up Big Rat - that is the question.
Toodle pip