Hi,
What do you think of the expression ‘dozy bint’ to describe a stupid person?[YSaerTTEW443543]
TOEIC listening, question-response: Why is Martha leaving work early?[YSaerTTEW443543]
Hi,
What do you think of the expression ‘dozy bint’ to describe a stupid person?[YSaerTTEW443543]
TOEIC listening, question-response: Why is Martha leaving work early?[YSaerTTEW443543]
Hi Torsten,
‘Dozy’ is fairly innocuous suggesting not fully aware. Often it’s used against oneself as in: I know I’m being dozy but I don’t really understand. ‘Bint’ to my knowledge is usually used to describe a woman and is quite disparaging and dismissive.
Alan
This is another of those purely BrE phrases. Neither ‘dozy’ or ‘bint’ are used in AmE.
Yet in Arabic, bint (بنت) simply means girl or daughter. I think it’s also used as a patronymic ‘daughter of’.
Odd how it takes such a negative connotation in BrE English. I wonder if there’s any connection to anti-immigrant sentiments, or if there’s another etymological explanation for it?
.
I can imagine possibly hearing “dozy” used in AmE as the adjective form of the verb “doze” – i.e. with a meaning similar to “sleepy” or “drowsy”.
I agree with Skrej that the British meaning of “bint” appears to be pretty exclusively British. I’ve never heard that word used that way on this side of the pond.
.
I believe it is from the slave trade that existed between Britain and Arabia - islamic slave masters would raid Irish, English and Welsh villages for slaves and in return there would be wars - explains why there are fair arabs.
“The word is Arabic for a daughter, specifically one who has yet to bear a child. It was in common use as a slang term during the first and second World Wars among British and Allied servicemen stationed in Egypt and neighbouring countries.“