Clockwise or clockwise sense?

Hello There:

Would you please tell me the right ones:

  1. It goes clockwise or it goes clockwise sense?

  2. It moves counter-clockwise or it moves conterclockwise?

A friend from Colombia

“Clockwise sense” doesn’t make any sense. It sounds like Indian English. You should use “clockwise” alone.

In my dictionaries, it’s written “counterclockwise”, without a hyphen. (And don’t forget the U – “counter…”, not “conter…”). But it’s possible to use the hyphen. Neither one is wrong.

Ok.

Thanks a lot.
I’ll continue learning.

A friend from Colombia

Common Jamie now! What made you think it sounded like Indian English?

Indian English, Chineese English, Russian English … it is a collective noun, meaning poor/foreign English. :wink:

Because it sounds like the kind of expression my students from India, Pakistan and Bangladesh concoct all the time.

And I think you mean, “Come on now, Jamie!”

I think I do :slight_smile:

I don’t think I’ve ever heard of such an expression being used by an Indian.

In any case, you would be surprised at some of the surrealistic expressions many Indians think up.