clean

  1. This hotel is usually very clean and its rooms are immaculate keeping its reputation spick-and-span everywhere else.
  2. This hotel is extremely well maintained and its rooms look nice and clean keeping the place clean and tidy to a high standard.
  3. The spring water is crystal-clear and swimming and diving in it are great in summer.
  4. Wipe that sink clean to keep a spotlessly clean kitchen.
    Please correct the above.
    Thanks.
  1. This hotel is usually very clean and the rooms are immaculate [color=green]with its premises spick and span everywhere.
  2. This hotel is extremely well maintained and its rooms look nice and clean, keeping the place [color=green]neat and tidy to a high standard.
  3. The spring water is crystal clear, and swimming and diving in it [color=green]is great fun in summer.
  4. Wipe that sink clean [color=green]so as to keep [color=green]the kitchen spotless.

For us, non natives, this is more than enough (grammatically and semantically), for it conveys what you want to say.

The sentences are still overlong. What’s a "non-native’?
It should not matter whether the sentences are for native English speakers or non-native English speakers.

  1. This hotel is usually very clean and its rooms are immaculate while everywhere else is spic(k)-and-span. <-- I would be concerned about staying in a hotel which is ‘usually very clean’. At which times is it not clean?
  2. This hotel is extremely well maintained and its rooms look nice and clean, helping maintain a high standard.
  3. In summer, swimming and diving are great sports, thanks to the crystal clear water.
  4. Wipe that sink clean to keep the kitchen spotless.

Beeesneees,

  1. The swine meat is unclean to you.
  2. The swine’s meat is unclean to you.
    Which is correct grammatically? Thanks.

I don’t imagine that anyone would refer to ‘pork’ as ‘swine meat’ or ‘swine’s meat’ in the UK or the US, but both are possible.