Bill, if you knew more about the history of the English language, its accents, dialects and vocabulary, you would realize that in many cases it was the British who “bastardized” English, if you want to use that word, and the Americans who have faithfully retained older forms and pronunciations.
In the first place, nobody on earth speaks the “original English” anymore, so the English spoken by the British today is not any more original than what Americans speak.
The accent that is accepted worldwide as a “proper” British accent (the accent of British aristocracy, of traditional BBC announcers, etc.) is actually an innovation that did not happen to spread beyond the east coast of the United States. In other words, my Michigan accent is centuries older than Queen Elizabeth’s, so if the age of the dialect is the measure of correctness, I speak more “correctly” than she does. After all, why do you people write the letter R in words like “far” and “horse” if you don’t pronounce it? Because it used to be there, of course, but in “lazy” British speech, they started to drop it off.
As for the purported “I’ve got a pebble in my mouth” manner of speech (usually characterized by German-speaking English teachers as a potato, instead of a pebble), if the Americans speak sloppily, what is one to say about most of the population of London, who can’t be bothered to stick their tongues forward to pronounce a proper T in the middle of a word? In the US, that gets a kid sent to speech therapy. Or the many British who finish words ending in a /u/ sound as if they ended in /i/, so all over London you hear the word “through” sounding like “thröee” or “do” sounding like “döee”. What’s that all about? Is that correct, proper, original English?
And as for “original” spellings, I think you’d better look at a bunch British documents from the 14th century or so. It appears the “original” way to spell English was any way you wanted to. The original spelling of “through”, 1,000 years ago, was “ϸurh”. I don’t think the British write it that way anymore either.
Americans don’t generally talk about “American English”, but most of the time about “English”. The term “American English” is generally used to refer only to variants that exist on the American continent, or by Europeans to express resentment for the United States. Or by incompetent foreign English teachers as a way to rationalize their ineptness.
I think that before you go off on a rant about this again, you’d better get an education in historical linguistics and dialectology. Your post contained essentially nothing that’s factually true, but did expose your own bigotry to a great degree. You know, just because someone speaks English and is literate, it doesn’t mean that they actually know anything about its origins and development. You had a lot of folk tales in your post.