[color=red]1-He talked to me before resigning and I persuaded him not to.
[color=indigo]2-He talked to me before he resigned and I persuaded him not to.
[color=red]3-He was arrested before leaving the house.
[color=indigo]4-He was arrested before he left the house.
All of them are fine grammatically. There could possibly be a problem in the meaning of of 1 and 2. ‘Not to’ might refer to either ‘talked’ or ‘resigned’.
So sentences 1 and 2 could be used if I persuaded him not to resign and he never did?
And sentences 3 and 4 could be used if he did not leave the house?
Both sentences I just quoted from the one of popular TOEFL Suggestion books.
Both are correct.
As you are too hot brain that is why now a days you are omitted many other quoted correct sentences which you are saying wrong that we have been watching since few days!
Only writing by you, it is English! --As you are seating on the driver’s seat here.
Beating about the bush. When you do wrong why don’t you make confess? where is the trouble of you?
I do wrong occasionally, I believe, and nowadays it seems more as our power is coming and going without any notice. IPS does not work.
Definitely your English is better than I,(though my other native colleagues don’t accept
better yours!), but your teaching style is the worst and unacceptable! Sorry.