The male motorcyclist was pronounced dead on the scene by paramedics, the police said.
Should it be “at” instead?
Thanks.
The male motorcyclist was pronounced dead on the scene by paramedics, the police said.
Should it be “at” instead?
Thanks.
That’s a very interesting question. Both are correct – ‘dead on the scene’ as well as ‘dead at the scene’ and so far I haven’t figured out the difference if any.
Another fixed expression with ‘dead on’ is ‘dead on arrival (DOA)’. Come to think of it, there is also the expression ‘dead on scene – DOS’ (as opposed to ‘dead on the scene’).
Let’s see what @Alan @Anglophile and @RyanBell have to say on the issue.
I am in accord with you, Torsten. Both are found used. But there is also an expression used by medicos: Brought In Dead (BID) to indicate that the death had occurred before arrival at the clinic where the physician was to declare the condition of the patient.
Not sure where the question is but just want to confirm use of ‘at the scene’ suggesting where something took place. On the other hand ‘on the scene ‘ suggests arriving at a place as in -
The press were on the scene immediately after the attack.