As God is my judge v Since God is my judge

A man convicted of embezzlement was asked by the judge whether he had anything to say before being sentenced.

  • Yes, I do!, shouted the man. As God is my judge, I’m not guilty!

Is it correct to say “… Since God is my judge, I’m not gulity!”?

Many thanks in advance. Greetings.


The common phrase and some variations are:
As God is my judge, I’m not guilty!
As God is my witness, I’m not guilty!
God knows that I’m telling the truth. I’m not guilty!

This is a logical statement.
“Since God is my judge, [therefore] I’m not guilty.”
The two parts of this sentence have no real logical relationship to each other. You could use “since” in this way:
“Since God is my judge, this court/judge has no real authority over me.”
Here both parts of the sentence deal with the authority of a judge.

Yes, ‘since’ and ‘as’ are subordinating conjunctions synonymous with each other because they mean ‘because’.

1 Like

Arinker gave examples of how this normally said. I think it’s also somewhat archaic.

I’m not sure it has the meaning of since or because. I think it might be something like “God is acting as my witness.” I’m not sure the exact meaning is important. It’s not meant to be literal. It’s more like an oath.

1 Like

One of the best TV episodes ever contains this now famous quote:

“As God is my witness, I thought turkeys could fly.”

  • WKRP in Cincinnati, “Turkeys Away”