Since we don’t have article and don’t care so much about singular-plural thing,
I am terrible in their usages.
This is my short composition below.
Could you kindly correct my mistakes, mainly article/singular-plural thing.
Thank you very much!! Phoo
Hello everyone, I am Little Bunny Phoo Phoo, an interpreter. Today, I’d like to talk about what an interpreter does and how to become an interpreter based on my experience.
One of the most typical questions I have ever been asked is what kind of business I am interpreting for. Let me introduce what I did last week for your better understanding of this job. On Monday, I went to a board of directors meeting of an automobile company. On Tuesday and Wednesday, in two days altogether, I attended eight IR meetings with foreign investors. IR stands for investors relations. A typical style of a IR meeting is that foreign investors visit a company to listen to their future business strategy or management policy of the company. You can invest in any company regardless of the type of business as long as it has been listed. Therefore, I visited many different types of companies such as a precision machinery manufacture, a food manufacturing industry, iron and steel company and a finance company. On Thursday, I went to a training seminar for people from developing nations hosted by the Ministry of Justice. And on Friday, I was at a reception for 50th anniversary of a company. Interpreting is not always a cushy job, because in this way, it involves a wide verity of industries and also many different ways of interpreting such as consecutive interpreting, whispering interpreting and simultaneous interpreting. But having said that, I really like this job because I can visit many different places and meet various kinds of people everyday. I think one the most important qualifications to be an interpreter is to be able to enjoy meeting new people and communicating with them.
Then next, I’d like to talk about how I became an interpreter. To be continued