'A favor to ask of you'

I have a favor to ask of you, too! :smiley: Usually we say ‘I have a favor to ask you’ or just ‘I have got a favor to ask’. Can I understand the quoted ‘ask of you’ as just an ‘old expression’ or it does have some grammatical or expressional difference?

Thank you.

haihao

Hi,
It is simply a more elaborate way of saying: I have a favour to ask… and in a way sounds a little more polite because after all you want someone to do something for you.

A

Hi …

I would say that “I have a favour to ask of you” (which is not an ‘old’ expression by any means) is preferable to “I have a favour to ask you”, although it is fairly commonly used. Simply saying “I have a favor to ask” is just fine too.