If that’s true, it sounds to me as though Websters must have been either brainwashed or run out of ink for the “chiefly British” notation in 2000. Maybe the Y2K bug caused a malfunction. :lol:
I’m still not convinced it can or should be called “all right now both sides of the Atlantic”. I would rather give that sort of “general OK” to something that’s actually in general and/or regular use.
My opinion is that using directly and immediately as conjunctions would still be considered an error (or omission) by 99% of Americans (possibly even more :lol:).
As I understand your last post, you have a British friend and he/she says both finish and have finished are possible after as soon as.
Now, it seems to me I’ve also indicated that both are possible. (See above! 8)) I gave you my preference for your “book” sentence along with an example of when I thought I’d be more likely to entertain thoughts of present perfect usage. :lol:
Hiiiii, Pamela
You can call me “Fang” not “fang”
Yankee, i am confused now and i will go to check more information about this "informal " expressions.
When you are in a smaller circle what you know is limited within it ; When you enlarge that circle you will find more unknown.
Hi,
Reading the discussion above, I realized that I’m in real danger of getting my wits boiled (I hope they aren’t boiled yet ).
So, please explain me in common words the difference in the meaning between the following phrases:
“He’ll finish his dinner in 5 minutes” and “He’ll have finished his dinner in 5 minutes”?
Are both of them correct? Thks.