We'll bring you all the latest breaking news as it happens


#1

We’ll bring you all the latest breaking news as it happens.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/breaking-news
There are two ways to parse the above sentence. Which is correct?

  1. We’ll bring [you all] [the latest breaking news] as it happens.
  2. We’ll bring [you] [all the latest breaking news] as it happens.

#2

I don’t know if there is any way to know for sure the exact meaning, but to me, #2 seems more likely. This is another advantage of using the word “y’all”, found in the Southern US dialect I speak :slight_smile:

We’ll bring y’all all the latest breaking news as it happens!


#3

In the absence of any indication otherwise (by means of punctuation), you can parse the sentence in the two ways you have shown.

And they both are acceptable, and you’re correct.

Compare the difference here:

  1. We’ll bring you, all the latest breaking news as it happens. (We will bring all the latest breaking news to you as it happens)
  2. We’ll bring you all, the latest breaking news as it happens. (We will bring the latest breaking news to you all as it happens)