Please look at this sentence.
- It is hard to imagine what would transform the world into a peaceful place.
Another way
- What it would take to transform the world into a peaceful place is hard to imagine.
Why people tend to speak this way as in #2. In both sentences I see “is” as a copula?
What could be achieved speaking like in #2?
I mean, if the sentence is a long one with a linking verb in it, the sentence many times seem unclear to me. (To many other learners as well, I think. Especially if the sentence is a part of a passage and it isn’t the case “is” is used as a linking verb but the other forms of “to be”.)
Also is it possible to say #1 and #2 this way?
- What it would take to transform the world into a peaceful place? (pause in speaking) It is hard to imagine. or Hard to imagine.
Also why “it would take” is used in #2?
isn’t it easier to say
- What would transform the world into a peaceful place is hard to imagine.
Please someone clear this for me. Thanks