talking black

I have 2 questions

What does “Dont talk black to me” mean? Is it like rude or like pissed?

And which one of these is correct?

I couldn’t buy you the magazine
I couldn’t buy the magazine for you

Could you grab me the control?
Could you grab the control for me?

To talk back to somebody in power (be it your boss or partents) is to object to what they’re telling you/to challenge their authority.
You can talk back to your parents/boss, and it’s considered rude.

Do you mean ‘don’t talk back to me’?
This means ‘don’t answer back’/‘don’t argue with what I’m telling you.’

I couldn’t buy you the magazine
I couldn’t buy the magazine for you
– both are correct if you add full-stops. The first is more informal.

Could you grab me the control?
Could you grab the control for me?
The first is very informal, to the point where it can sound strange and wrong, though it is fairly common.
The second is correct.
Using 'grab’also indicates a high level of informality.
I would use ‘pass’.
Could you pass the control to me?
Could you pass me the control?

oh yes, that’s what it was. It was a dad telling to his son not to talk back to him lol. Thanks :smiley: but what are the full stops?

Full stops (BrEng); periods (AmEng)
The usual punctuation mark required to end a sentence.

I couldn’t buy you the magazine.
I couldn’t buy the magazine for you.