- Can I take your car to work tomorrow?
- Can I take your motorcycle to work tomorrow?
#1 is correct. Is #2 also acceptable?
.
Both seem fine to me.
.
Hi,
‘Take to work’ for cars and bikes? Sounds a bit iffy to me.
Alan
.
So, the moral of this story seems to be that Sitifan should avoid using these questions in the UK.
.
I would never make such a bold statement - moral??
.
So, you’re not familiar with the use of the expression “moral of the story” either, eh?
Oddly enough, I’d have thought most Brits would understand that expression and concept. :?
.
If I want to take someone to work in a car, I can ask, “Can I drive you to work?”
If I want to take someone to work on a motorcycle, how should I ask?
"Can I ____ you to work?
Hi,
They both sound fine. I should add that my comment above about ‘taking’ with reference to your questions:
was that possibly the meaning of ‘take’ could be misunderstood in that context precisely because the verb has often got the idea of giving someone a lift/transporting someone.
Alan
- Can I take your car to work tomorrow?
- Can I take your motorcycle to work tomorrow?
- Can you drive me to work tomorrw?
- Can you take me to work on your motorcycle?
Is #1 synonymous with #3?
Is #2 synonymous with #4?
No, I would understand sentences 1 and 2 to mean that the speaker basically wants to borrow the other person’s car/motorcycle tomorrow.
.