- I didn’t know you spoke Hindi.
- I didn’t know you speak Hindi.
What is the difference between the two sentences in meaning?
What is the grammar involved in these two sentences?
1 is more natural.
What about the following sentence?
- I haven’t known you speak Hindi.
Thanks
Beeesneees/Dozy,
- I didn’t know you spoke Hindi.(Natural)
- I didn’t know you speak Hindi. (Not natural)
The first sentence is natural and the the next sentence is unnatural.
I can’t understand this.
Could you explain me with some more examples with their nuances of the grammar?
Thanks.
‘didn’t know’ is not a tense match with ‘speak’, so the sentence sounds odd.
Doesn’t work:
This would be OK: I haven’t known you to speak Hindi before.
It does nto have the same meaning as the originals.
I think, the following sentence may work too:
I haven’t known you speak Hindi before.
That’s to say, to is optional in this case.
What about
I haven’t known you spoke Hindi.
Thanks
no