parkplatz ... an English vocable?


This morning Linda Marks at BFBS lectured a peom in which the word “parkplatz” appeared. Is it really a word used in English? :shock:

Hi Michael,
I doubt it. However, there is nothing wrong to use foreign words in poetry, everyday speech. I myself do it quite often to make my speech more eloquent :slight_smile:

No, we don’t say “Parkplatz” in English. We say “Gesundheit”, “Zeitgeist”, “Meister”, “Schadenfreude”, “Pfeffernusse”, “Untermensch” and quite a few other things, but not “Parkplatz”.

Thank you!

Okay let?s call it poetry licenc(s)e.

Jamie, by the way, as you mentioned “Meister”, is it correct to say “Burgermeister” instead of “mayor”?


Poetic license.

On rare occasions, when referring to the mayor of a German city, the term Burgermeister may be used in English. It’s not common, though.

In the US, “meister” is usually used as a suffix, when someone has very thorough, precise knowledge of something. The guy in the office who is very good with the photocopying machine might be called “the copymeister”. Someone who is very good at PowerPoint may be called “the PowerPointmeister”. In a magazine once saw a congressman who was always thinking up new ways to spend the taxpayers’ money called a “congressional spendmeister”.

Is that the same as a “congressional porkmeister”? :smiley: