Perhaps freely and fairly qualifies as a fixed expression in some places but I don’t think that it does in North America. I certainly wouldn’t call it an idiom.
I’d say it’s closer to being just ‘freely’ and ‘fairly’ – though it may be a relatively common expression due to the alliteration.
Gypsy1900’s example of the meaning seems fitting to me.
(off-topic)
By the way, it’s always seems to me a bit strange (well, and not logical - hi, Amy :)) that in English they say to give smb. a free hand
or to get / have a free hand
To me, having only one free hand definitely means only ‘a half’ of freedom.
Not really. It suggests proceeding without being stopped. It comes I believe from what is written on the passport or at least was BB (Before Blair) saying that the holder of this passport could travel about without being stopped. I’ll probably have to look at my passport again. The last time it was scrutinized with an extremely beady eye was by a passport control officer in Russia last September and when she’d finished, she just laughed. But then you haven’t seen the picture in my passport.
A