live out a dream

Hi,
“Portugal’s greatest modern-day player did his part in making the dream a reality last night, with a double… “

If I was intent on using ‘to live out a dream’, should I say “…did his part to live out his/their dream last night…”?

If you mean like this:
Portugal’s greatest modern-day player did his part to live out the club’s/country’s/team’s dream last night, with a double…
it would work, but the meaning would change.

original sentence: The player took them a step or some steps closer towards the dream.
your sentence: The player achieved the dream, or acted as if he had achieved the dream.

Beeesneees,
‘He took a step or some steps closer towards his dream.’
Is this sentence OK and meaningful?
Thanks.

I would suggest - ‘to’ rather than ‘towards’. Possibly also ‘nearer to’.