Tamara
September 29, 2006, 4:13pm
1
Hi
Is it ‘normal’ to use the word scribe in the technical text to refer to the (clerical, secretarial) role of a person in some kind of team meetings?
(The text I’m reading is written in AmE (and the book itself has been published in the US) , but the author seems to be not a native English speaker.)
Alan
September 29, 2006, 7:10pm
2
Hi Tamara,
Using the word scribe in the sense you want would to me appear slightly jocular if you referred with that title to the person taking the minutes of a meeting. A minute clerk would be the official description. Scribe to my ears is really someone like the medieval scribe copying texts of a religious or historical nature.
Alan
Tamara
September 29, 2006, 7:46pm
3
Thanks a lot, Alan, for your response. I often need such a feedback…
During the session, the scribe should document each error recognised by location and description, type and character (incorrect, missing parts or extra parts). The inspection session scribe will add the estimated severity of each defect, a factor to be used in the statistical analysis of defects found and for the formulation of preventive and corrective actions.
©
Galin, Daniel, Software quality assurance , Pearson Education Limited (US Addison-Wesley imprint), 2004
Library of Congress…
British Library…
etc…
I myself have never met a scribe in the area.
Yankee
September 29, 2006, 9:01pm
4
:lol:
Techies are just plain different. They live on a different planet and have their own special dialect. :lol: