In Spanish language it would be “Pamelita” and “Elenita” I guess.
Name Conchita is already in diminutive ( smaller form). Just kidding…
Any way to say your names in augmentative. It is possible to do so in Serbian with some nouns, my native language and I believe in most of Slavic languages.
In Spanish language it would be “Pamelita” and “Elenita” I guess Laughing
Name Conchita is already in diminutive ( smaller form).
Any way to say your names in augmentative. It is possible to do so in Serbian with some nouns, my native language and I believe in most of Slavic languages.
You’re partly right, Elena. Concha, in turn, is short for Concepci?n or Mar?a de la Concepci?n (my full name!) . In Italian I’m Concetta and in Arabic Mariam, for example!
Well, I was forced by my school to study a third language three years ago and as I don’t like studying German, I chose Spanish. Actually, I believe that it is a lot easier than English, but this opinion is not to be trusted because I started studying English when I was seven and Spanish- when I was thirteen. Now I am about to celebrate my eighteenth birthday, which is next week, and I don’t believe that I am more fluent in Spanish. I love that language and I am trying to do my best to improve my abilities to the highest point that I can. As a matter of fact, I am a little jealous that it’s your first language, Conchita!
And no offence taken – a name is only a name, after all. Yes, it has occasionally been misspelled by non-Spanish speakers (Conshita, Concita, etc.), but not by changing the ‘o’ to a ‘u’. A little boy once used to call me ‘Conthtita’ and a teacher I had in primary school pronounced it the French way (which doesn’t sound very nice!). ‘Cuncha’ would be ‘shell’ in Galician and Portuguese, as far as I know. Why do you ask? Does it have any other meaning ?
:oops:
Maybe that’ll make me appreciate it more. Thanks, Elena!
:oops: Yes, I know, but it’s spelled ‘concha’ really. It has this… ‘different’ meaning in some Latin American countries!! I’d have to change my name if I went there .
This reminds me that, when I was a kid at school, a classmate made fun of my full name and called me ‘Marie de la constipation’ (Mary of the constipation) – I didn’t find it funny at all. That’s children for you!
Hi,Elena it is easier to me writing in Bulgarian,but we all speak in English here,so…I am from Bulgariq too and I will have an English exam in a month.Would you please help me with it?If you have skype,or facebook,could you give it to me?