It just occurred to me that Heike has used the term talking books in her current listening report. What exactly is the difference between an audio book and a talking book? Maybe we should ask the talking heads to shed some light on this issue?
‘Talkingbook’ is a word unknown to the OED… And in the OED the word ‘audiobook’ is spelt together (although I’m sure Torsten’s spelling is correct, too).
That is an interesting question. After a short bit of googling, it appears that “talking book” has a more direct connection with a book specifically recorded for the blind or visually impaired and audiobook is for any and everyone.
You get millions of results for both “audiobook” and “audio book” using Google.
I’m of the impression that somebody told me the word talking book (or ‘talkingbook’) was the Australian version of audio book but I’m not sure who exactly that was…[YSaerTTEW443543]
I can’t speak for the Aussies 8), but googling “talking book” gets you a lot of sites that are connected with braille and the blind - in the UK, USA, and also Australia. But those websites also refer to the books as “audio books”. I have a feeling that “talking book” may just be an older term than “audio book” and was probably the original the term used for special talking books for blind — back in the days before everybody started buying such books. But, I’m just guessing based on what Google has found. I haven’t done any intensive reading.